ترجمه اسپانیایی
ترجمه اسپانیایی به فارسی ترجمه فارسی به اسپانیایی ترجمه انگلیسی به اسپانیایی ترجمه اسپانیایی به انگلیسی
دارالترجمه ایران دارالترجمه اینترنتی تخصصی در ارائه خدمات ترجمه اسپانیایی به فارسی و ترجمه فارسی به اسپانیایی توسط مترجم اسپانیایی متخصص در ترجمه اسپانیایی متن، ایمیل، کاتالوگ و سایت است.
ترجمه اسپانیایی سایت و ترجمه اسپانیایی کاتالوگ و بروشور توسط یک مترجم اسپانیایی یک سرمایهگذاری کاملاً مقرونبهصرفه و راهکاری ساده برای گسترش کسبوکار بهسوی بازارهای بزرگ اسپانیایی است! امروزه، قدرت خرید خریداران اسپانیاییزبان فقط در ایالاتمتحده آمریکا 5 میلیارد دلار تخمین زده میشود. ما مترجمان ماهر و متعهدی را استخدام میکنیم و از این طریق کیفیت هر ترجمه اسپانیایی را با رقابتیترین قیمت ترجمه افزایش میدهیم. برخی زمینههای تخصصی صنعت ترجمه ما در ترجمه اسپانیایی عبارتاند از ترجمه تبلیغات، ترجمه بروشور، ترجمه کاتالوگ، ترجمه هوافضا، ترجمه مقاله کسبوکار، ترجمه محصولات شیمیایی، ترجمه قرارداد، ترجمه تجهیزات دفاعی، ترجمه محصولات آموزشی، ترجمه لوازم تفریحی و سرگرمی، ترجمه متون مالی، ترجمه محصولات و خدمات بخش تولیدی، ترجمه متن بازاریابی، ترجمه رسانه، ترجمه فیلم، ترجمه نرمافزار، ترجمه متون فنی تخصصی، ترجمه فناوری اطلاعات و ترجمه مانوال کاربر و سایت میباشد. دارالترجمه بینالمللی ایران ارائهدهنده خدمات ترجمه اسپانیایی در ایران است. افراد، شرکتها، سازمانهای دولتی، زبانشناسان و پژوهشگران زبان، درباره ترجمه اسپانیایی و موضوعات مرتبط با زبان اسپانیایی با ما مشورت میکنند.
انتخاب مترجم اسپانیایی مناسب برای پروژه شما
ما با مترجمان ماهر و باتجربه در ارتباط با زبان اسپانیایی همکاری میکنیم. سازمانها و شرکتها مختلف میتوانند برای نیازهای ترجمه اسپانیایی به فارسی و ترجمه فارسی به اسپانیایی به مترجمان غیرحضوری دارالترجمه ایران اعتماد کنند.
مانند هر نوع ترجمه دیگری، آگاهی از بازار هدف شما در هنگام گفتگو با اسپانیاییزبانها امری ضروری است. مثلاً، یکی از مسؤولیتهای اصلی ما کمک به پیشرفت شما در تحقق اهداف عالی جهت شکوفایی در بازارهای جهانی است که با انتخاب مترجم اسپانیایی خوب، به این مهم کمک میکنیم.
ترجمه اسپانیایی فروشگاه اینترنتی (آنلاین) شما
تنها 20% بازدیدکنندگان فروشگاه شما عملاً یک محصول را خریداری خواهند کرد – این واقعیت، مالک هر فروشگاهی را نگران میکند. این وضعیت، اغلب ناشی از تجربه ضعیف کاربر است که میتواند تأثیر جدی بر فروش داشته باشد. طبق مطالعات اخیر، 25% خریداران اینترنتی کارتهای خرید خود را به علت مشکلات مربوط به سایت رها میکنند و 13% دیگر کارتهای خود را رها میکنند زیرا قیمتها برحسب ارز (پول رایج کشور دیگر) بوده است. میتوان با ترجمه دقیق و صحیح و بومیسازی (سفارشیسازی) فروشگاه اینترنتی شما، از این مشکلات جلوگیری کرد. این کار مستلزم ترجمه اسپانیایی مشخصات محصول شما، دادههای توصیفی محصولات (عنوان، شرح مشخصات، تصویر و برچسبها و غیره) و سایر مطالب وبسایت در فروشگاه اینترنتی شما باشد. کار در اینجا متوقف نمیشود – شما باید اطمینان حاصل کنید سایت شما در حال نمایش پول محلی و مالیات مربوطه و همچنین اطلاعات خدمات خرید و مشتری میباشد.
ترجمه اسناد و مدارک کسبوکار به زبان اسپانیایی
در دنیای دیجیتال امروزی، یک وبسایت بدون تردید، بخش اساسی هر کسبوکاری محسوب میشود. بااینوجود، بازاریابی سنتی را نمیتوان نادیده گرفت. ترجمه اسپانیایی برای بروشور، ارائه پاورپوینت، بستهبندی و برچسب یا لیبل مهم است. ترجمه اسپانیایی به فارسی و ترجمه فارسی به اسپانیایی برای مطالب تخصصی مانند مانوال کاربر یا کمپینهای بازاریابی مستقیم نیز از اهمیت ویژهای برخوردار است.
ترجمه برای بقیه کسبوکار شما
وبسایت و بروشور شرکت شما منابع بدیهی برای ترجمه به اسپانیایی هستند اما به خبرنامهها، پاسخ خدمات مشتری و پستهای رسانههای اجتماعی فکر کردهاید؟ اینها ابزار ارتباطی مهمی هستند که اغلب تأثیر زیادی بر برقراری روابط با مشتریان شما دارند. شما میتوانید کاتالوگ، بروشور، پاسخ مشتریان و پستهای رسانههای اجتماعی را از طریق مترجمان اسپانیایی دارالترجمه ایران با ارسال آنها از طریق ثبت سفارش ترجمه یا ایمیل ترجمه کنید.
ترجمه فارسی به اسپانیایی و ترجمه اسپانیایی به فارسی از هر جا در هر زمان
بهجای جستجوی یک مرکز ترجمه اینترنتی یا ترجمه حضوری در اصفهان، شیراز، خراسان یا هر شهر و استان دیگری، خدمات ترجمه اینترنتی ما در دارالترجمه بینالمللی ایران امکان سفارش ترجمه 24/7 از هرجای دنیا را برای شما فراهم میکند.
آماده ترجمه مطالب یا سایت خود به زبان اسپانیایی هستید؟
چطور یک ترجمه ارزان و بیکیفیت میتواند بسیار گران و پرهزینه شود؟
ساده است – یک ترجمه اسپانیایی با کیفیت ضعیف میتواند منجر به موارد زیر شود:
- افزایش هزینه کل در اثر ترجمه بد
- تأخیر در بازاریابی برای جوامع اسپانیاییزبان
- ممکن است منجر به پروندههای حقوقی و یا رد شدن توسط مقامات حقوقی و رسمی شود
- بر ایمنی و کارایی محصول بازاریابی شده تأثیرگذار است
- نیاز به ترجمه مجدد ترجمه کنونی با هزینه اضافی
ما مترجمان و ویراستاران باتجربهای داریم که میتوانند محصول نرمافزاری شما یا سایت شما را سفارشیسازی کرده و به زبان اسپانیایی ترجمه کنند. ما میتوانیم هر سایتی را صرفنظر از اینکه یک وبسایت استاتیک اچ تی ام ال باشد یا یک سایت پیشرفته جاوا/پرل/پی اچ پی بهصورت تخصصی ترجمه کنیم. در عصر جهانیشدن و ترجمه فراگیر، شما قطعاً میخواهید سایت خود را به زبان اسپانیایی ترجمه کنید!
ما ترجمه اسپانیایی فیلم و زیرنویس فیلم، دوبله و بهینهسازی موتور جستجوی اسپانیایی چندزبانه را نیز پیشنهاد میکنیم. اهمیتی ندارد که نیازهای ترجمه اسپانیایی شما چیست، ما میتوانیم تمام خدمات ترجمه اسپانیایی موردنیاز شما را فراهم کنیم.
سفارش ترجمه خود را همین حالا ثبت کنید.
itc1395 [@] gmail.com
021-66533509
0936-2165427