ترجمه داستان کوتاه
ترجمه داستان کوتاه
داستان کوتاه یکی از انواع ادبیات داستانی است که به توصیف بخشی از زندگی، یک رویداد و یا واقعه میپردازد. هر داستان کوتاه شامل، عناصر، مضمون و زمینه است. عناصر داستان کوتاه سازههایی هستند که حتماً باید در داستان وجود داشته باشند. مثلاً موضوع هر داستان مفهومی است که داستان دربارهٔ آن نوشته میشود و رویدادهای داستان مستقیم یا غیرمستقیم به آن مربوط است. ازاینرو، مترجم باید از مهارت کافی در ترجمه موضوع داستان برخوردار باشد و آن را بر حسب موضوع اجتماعی، سیاسی، اخلاقی، فلسفی، شخصی، تخیلی و عاشقانه داستان کوتاه به زبانی دیگر برگرداند.
یکی دیگر از عناصر داستان کوتاه درونمایه یا مضمون دیدگاهی است که خواننده داستان آن را از خواندن داستان درمییابد. به همین دلیل، مترجم باید از تخصص لازم برای ایجاد هماهنگی و پیوند بین وضعیت و موقعیتهای داستان برخوردار باشد تا بتواند جهت فکری و ادراکی نویسنده داستان کوتاه را بهدرستی نشان دهد.
زمینه داستان کوتاه شامل زمان و مکان داستان است و شاخصهای آن عبارتاند از وضعیت آب و هوایی، شرایط اجتماعی و حس کلی داستان. پس مترجم باید نهایت دقت را در وصف صحیح این شاخصها در هنگام ترجمه بکار گیرد و ضمن رعایت امانتداری، بیطرفی و سوگیری فرهنگی، مذهبی، اجتماعی، داستان کوتاه را با کیفیتی که مدنظر نویسنده داستان بوده است ترجمه کند.
کاربر گرامی؛ دارالترجمه ایران داستان کوتاه شما را با زبانی رسا، دقیق و مناسب ترجمه کرده و آنرا بهصورت تایپ شده تحویل شما میدهد.