ترجمه کتاب
ترجمه تخصصی کتاب
ترجمه کتاب بهصورت تخصصی دغدغه شماست؟ مطمئناً بله! زیرا ترجمه تخصصی برای چاپ کتاب ضروری است. پس با بهترین دارالترجمه تخصصی در مرکز ترجمه آنلاین ایران همراه باشید تا مترجمان متعهد دارالترجمه حرفهای ما ترجمه متن شما را دقیق و سریع انجام دهند.
در جستجوی مترجم دورکاری خوب برای ترجمه کتاب هستید؟ دقیقترین سایت ترجمهای که میتوانستید از آن بازدید کنید، همینجاست!! دارالترجمه ایران؛ ارائهدهنده خدمات تخصصی ترجمه فوری و تخصصی کتاب
دارالترجمه اینترنتی ایران بهعنوان بهترین دارالترجمه در ایران خدمات ترجمه کتاب را به صورت حرفهای و تخصصی با سرعت، کیفیت و قیمتی مناسب به مشتریان خود ارائه میدهد. ما با مترجمان متخصص و متعهدی همکاری میکنیم که خدماتی با ضمانت کیفیت بالا با 98% دقت و درستی ارائه میدهند. ما میتوانیم بخشی از کتاب را به صورت رایگان برای شما ترجمه کنیم. خدمات ترجمه رایگان به شما کمک میکند تا مترجمان مختص نیازهای خود را شناسایی کنید که از تمام معیارهای مرتبط با ترجمهای که در جستجوی آن هستید برخوردار هستند.
معمولاً کتابها به دو بخش داستانی و غیرداستانی تقسیم میشوند. داستانها، روایات و گزارشهای تخیلی هستند که مانند رمان تا حدی یا کاملاً غیرواقعی هستند. کتابهای غیرداستانی اطلاعاتی را ارائه میدهند و میتوانند در قالب کتابهای مرجع، فرهنگ لغت، کتاب، کتابچه راهنما و کتاب درسی و بسیاری موارد دیگر منتشر شوند. فقط مترجمان حرفهای که زبان مبدأ را بهخوبی درک میکنند و نویسندههای خوبی در زبان هدف محسوب میشوند باید اقدام به ترجمه کتاب کنند. مترجم باید از دانش و مهارت کافی در موضوع متن نیز برخوردار باشد. مخصوصاً در هنگام ترجمه یک کتاب که از نظر فرهنگی منحصربهفرد است، مترجم باید دارای درک و آگاهی فوقالعادهای از مسائل مرتبط در هر دو فرهنگ مبدأ و هدف باشد تا آنها را بهدرستی، بهوضوح و بدون اشتباه ترجمه کند.
مترجم یک کتاب باید در سبک نوشتار و نگارش خود همسو با سبک نویسنده کتاب باشد. ترجمه نه تنها باید وفادار به معنای متن اصلی باشد بلکه باید برای کسی که به زبان مادری زبان هدف یا مقصد آشنا است طوری به نظر برسد که انگار در اصل به آن زبان نوشتهشده است. نوشتن به زبان مقصد باید از تمام قواعد دستوری، نحوی و اصطلاحی پیروی کنند. ترجمه باید به اندازه زبان مبدأ روان و مبادیآداب باشد.
خدمات ترجمه کتاب
ما به مشتریان خود تخفیف حجمی میدهیم که یکی از قابلیتهای ویژه ماست. خدمات ترجمه دارالترجمه ایران، صرفنظر از موانع جغرافیایی و زبانی به دسترسپذیری کتابها برای یک جامعه گستردهتر کمک میکند. دارالترجمه ایران برای سفارشهایی با حجم بالا، تخفیفهای ویژه برای تعداد صفحات 50-80، 80-100 و بیشتر در نظر گرفته است. برای اطلاعات بیشتر و پرسوجو درباره ترجمه کتاب با ما در ارتباط باشید.
هزینه ترجمه کتاب
ازآنجاییکه ترجمه کتاب، امری بسیار تخصصی است لذا باید ترجمهای ارائه شود که تمام قوانین، ساختار، فرمول و جداول و نمودار آن درست مانند کتاب اصلی (به زبان مبدأ) در آن رعایت شده باشد. ازاینرو، دارالترجمه ایران مترجمان خود را مسئول و متعهد به ترجمه کلیه کلمات و عبارات داخل جدول، نمودار و تصاویر در قالب فرم اصلی کتاب و درج فرمول، تصاویر و جدول و نمودار به همان شکل با بهترین کیفیت (البته بنا بر درخواست مشتریان) میداند. بااینوجود، این نکته بسیار حائز اهمیت است که مطمئن شوید کتابهای ترجمهشده از کاربرد زبانی دقیقی برخوردار هستند و درک آن برای خوانندهها آسان است. برای آغاز استفاده از خدمات ترجمه کتاب، همین الان فایل خود را آپلود کنید تا مسئول سفارش ترجمه کتاب آن را بررسی کرده و شما را در جریان قیمت و زمان تحویل آن قرار دهد.
ثبت سفارش ترجمه کتاب در دارالترجمه ایران