ترجمه شفاهی، ترجمه همزمان
ترجمه شفاهی نوع شفاهی ترجمه است که توسط مترجم شفاهی موجب ارتباط فرازبانیِ زمان حقیقی به صورت چهره به چهره در یک کنفرانس و یا از طریق تلفن می شود.
خدمات ترجمه شفاهی برای شرکتهای دارویی – پزشکی، مهندسی و فناوری
خدمات ترجمه شفاهی برای کنفرانسهای فنی و علمی، کارگاههای آموزشی و Teleconferences
خواه شما در حال مذاکره با یک شرکت خارجی که میزبان یک کنفرانس بین المللی است یا در حال آموزش مهندسین پشتیبانی فنی خارجی است، باشید، مترجم شفاهی نقشی اساسی در این میان ایفا می کند.
مترجم شفاهی، به منظور ایجاد تاثیرگذاری، درباره نحوه انتقال معانی کلمات به بهترین نحو و محیطی که این کلمات در آنجا استفاده می شوند، تصمیم گیری می کند. لازمه این تصمیم گیری، دارابودن سطح مهارت زیاد در یک موضوع، دانش و اطلاعات کنونی درباره فرهنگهای مختلف و تجربه زیاد است (تفاوتهای بین مجموعه مهارتهای مترجمان کتبی و مترجمان شفاهی در صفحه تفاوت بین ترجمه کتبی و ترجمه شفاهی بحث می شوند).
دارالترجمه شفاهی ما شبکه گسترده ای از مترجمان شفاهی علمی و فنی است که خدمات ترجمه شفاهی متوالی و همزمان در سطح جهانی ارائه می دهد. پروژه شما چه نیاز به هماهنگی در محل داشته باشد چه تجهیزات ترجمه شفاهی، ما منابع و تجربه مدیریت آسان پروژه شما را داریم و تضمین میکنیم که اطلاعات موردنظر به درستی و به تناسب خاص منتقل می شود.
خدمات ترجمه شفاهی بر چهار قسم است – شما به کدام خدمات ترجمه شفاهی نیاز دارید؟
ما چهار نوع خدمات ترجمه شفاهی ارائه می دهیم: ترجمه همزمان، ترجمه متوالی، ترجمه escort و ترجمه شفاهی تلفنی (OPI).
ترجمه همزمان
این نوع ترجمه غالبا برای کنفرانسها و نشستهای بزرگ استفاده می شود و نیاز به زبانشناس برای ترجمه مطالبی که گوینده در حین صبحت حضار یا مسولین می گوید، دارد.