امنیت و محرمانگی
خدمات ترجمه باکیفیت، امنیت و محرمانگی فضای مجازی؛ ما از فناوری نرمافزارهای خاصی برای خدمات بدون اسپم و ضدهک استفاده میکنیم و تبصره دقیقی را برای حفظ اطلاعات اجرا میکنیم.
ترجمه مقاله
ترجمه هر نوع مقاله تخصصی نیاز به مهارت و دقت زیادی برای قابل فهم بودن و انتقال صحیح مفاهیم و واژگان تخصصی دارد. پس بیایید با آپلود فایل در سایت دارالترجمه ایران، ترجمه مقاله خودتون رو به دست مترجمان متخصص ما بسپارید و از کیفیت و امتیازات استفاده از متن روان و تخصصی ترجمه مقاله علمی پژوهشی خود لذت ببرید. هم ترجمه فارسی به انگلیسی و هم ترجمه انگلیسی به فارسی مقاله شما توسط مترجمان فارغ التحصیل در رشته ها و زمینه های مربوطه انجام میشه و به همین دلیل می تونید بهترین ها رو با ما تجربه کنید.
ترجمه کتاب
اگه بالاترین کیفیت ترجمه کتاب و البته همراه با مناسب ترین نرخ ترجمه مدنظر شماست، در بهترین جای ممکن در حال سرمایه گذاری هستید زیرا مترجمان و ویراستاران ما ترجمه، ویراستاری و رفع اشکالات گرامری و تخصصی را با حساسیت ویژه ای انجام می دهند. ترجمه تخصصی کتاب با توجه به ریزه کاری ها و دغدغه هایی که دارد، نیازمند مترجم متخصص و باتجربه ای است که متعهد و مسلط به اصول نگارش کتاب برای چاپ و یا قواعد ویرایشی و گرامری آن باشد. ما حتی می توانیم کتاب شما را طوری ترجمه کنیم که آماده چاپ باشد.
ترجمه دانشجویی
پرکاربردترین خدمات ترجمه دانشگاهی مربوط به ترجمه دانشجویی متون دانشگاهی و مقاله های پژوهشی و تحقیق های کلاسی است که غالباْ به زبان انگلیسی یا زبان های دیگر هستند. به همین دلیل، دانشجویان رشته های مختلف به دنبال ترجمه تخصصی و حرفه ای توسط کسانی هستند که آشنایی کافی با زبان مبدأ و مقصد متن آنها داشته باشند و بتوانند در درک و تهیه پروژه های کلاسی و سمینارها به آنها کمک کنند. ما ترجمه متون عمومی و تخصصی/آکادمیک را هم به صورت حرفه ای با قیمت مناسب و با تضمین کیفیت به شما تحویل می دهیم.
ترجمه فوری
تضمین بهترین کیفیت ترجمه سریع یا نیمه فوری متن، مقاله و کتاب توسط مترجمان تخصصی ایران با حفظ محرمانگی مقاله و چکیده پایان نامه دانشجویان و اساتید از جمله خدمات ترجمه دانشگاهی و ویرایش تخصصی مقالات و کتب است. تمام تلاش ما این است که هزینه اضافی برای ترجمه فوری نگیریم اما با توجه به ضرورت انجام سفارش و البته مشغله مترجمان، گاهی اوقات پرداخت هزینه بیشتر برای تحویل ترجمه تخصصی تر، ارزش پیشبرد کار شما را در ازای زحمت و تلاش مترجمان دارد. پس فقط با یک کلیک ترجمه سریع مقاله را ثبت کنید.
ویرایش متن فارسی
اگر مقاله یا متن فارسی نوشته اید که نیاز به بازخوانی و تصحیح از نظر نگارشی و ویرایشی دارد ما این کار را برای شما انجام میدهیم. با توجه به حساسیت مقاله ها و مهمتر از همه دقت داورانی که مقاله های شما را داوری می کنند ما نیز اهمیت ویرایش فارسی متن شما را درک میکنیم و متعهد می شویم که بهترین ویرایش را برای متن فارسی شما البته با همکاری با ویراستاران ماهر خود انجام دهیم تا از بیشترین احتمال پذیرش مقاله خود برخوردار شوید.
ویرایش متن انگلیسی
برای رفع اشکالات و مشکلات گرامری، املایی، نگارشی و تایپی می توانید به ویراستاران انگلیسی ما اعتماد کنید. ما مقاله و پایان نامه شما را از نظر روان بودن، قابل درک بودن، معادل یابی کلمات و حروف ربط، تاریخ ذکرشده برای سال انتشار و سال تحقیق بررسی می کنیم و بهترین ویرایش ممکن را روی متن شما انجام میدهیم تا مقاله شما به راحتی در ژورنال موردنظر پذیرفته شود.
از آنجاییکه دانشجویان و محققان کشور ما علاقه زیاد و خاصی به تحصیل در خارج از کشور و مهاجرت دارند، باید مقاله یا مقاله های مرتبط با رشته تحصیلی خود را در مجلات و ژورنال های معتبر انگلیسی زبان به چاپ برسانند تا راه ورود خود به کشورهای مدنظرشان را باز کنند. به همین دلیل باید متن انگلیسی آنها نگارش قابل قبولی داشته باشد و توسط کسانی که مهارت لازم برای رعایت قواعد زبان انگلیسی را دارند بازخوانی و تصحیح شود.
تولید محتوا
امروزه اکثر حرفه ها و یا به زبان ساده تر اکثر کسب و کارها به صورت آنلاین و در شبکه های مجازی نیز فعالیت می کنند به همین دلیل نیاز به محتوا برای راه اندازی سایت و یا شبکه اجتماعی دارند که به بیان، معرفی و ارائه کسب و کار برای مشتریان می پردازد تا مشتریان و محققان را با آن کسب و کار آشنا کند و فروش و خدمات را به بالاترین درجه ممکن برساند.
این فرآنید اصطلاحاً تولید محتوا نامیده می شود که اهمیت زیادی برای فروشگاهها، وبلاگها و مجله های آنلاین دارد. ما می توانیم با تولید محتوای فارسی بهترین خدمات را به شما ارائه دهیم. همچنین به شما تضمین می دهیم محتوای شما کاملاً اصل و بدون کپی برداری از سایتهای مشابه باشد زیرا می توانیم محتوای موردنظر شما برای کسب و کارتان را از انگلیسی به فارسی ترجمه کنیم تا ناب ترین محتوا را تحویل شما دهیم.
تحویل بخش به بخش ترجمه
یکی از بهترین خدماتی که با افتخار به شما دانشجویان، اساتید و پژوهشگران گرامی ارائه می دهیم تحویل بخش به بخش ترجمه کتاب یا مقاله شماست. ما می توانیم ترجمه متن شما را هر روز یا هر دو روز، به صورت بخش به بخش به شما تحویل دهیم تا هم شما در جریان روند ترجمه باشید و هم کیفیت ترجمه را ارزیابی کنید و اگر کلمه تخصصی و یا عبارت و اصطلاحی نیاز به بازبینی و غلط یابی داشت به ما اطلاع دهید تا مترجم یا مترجمان ما در اسرع وقت نسبت به تصحیح متن ترجمه شده اقدام کنند و ترجمه شما را با بالاترین کیفیت از نظر اصطلاحات تخصصی و نگارشی تحویل دهیم.
به دارالترجمه بینالمللی ایران خوش آمدید!
ترجمه فیلم مستند، ترجمه ویدئو و ترجمه زیرنویس مستلزم توجه خاص مترجم فیلم است.
ترجمه سایت، ترجمه محتوی و ترجمه وب با ترجمه تخصصی دارالترجمه ما میسر است.
ترجمه اخبار، روزنامه و ترجمه خبر انگلیسی برای شبکه خبری ترجمه دقیق و فوری است.
ترجمه مانوال چندزبانه و ترجمه دفترچه راهنما از خدمات ترجمه تخصصی دارالترجمه است.
آیا نیاز به پارافریز مقاله انگلیسی دارید؟ پارافریز متن انگلیسی خود را به دارالترجمه تخصصی ما بسپارید تا بهترین نتیجه را ببینید زیرا بازنویسی و پارافریز کردن متون انگلیسی از جمله خدمات تخصصی و ویرایشی سایت ترجمه اینترنتی ما است. پارافریز، بازگویی و بازنویسی معنی یک متن یا جمله با استفاده از کلمات دیگر میباشد.
این اصطلاح ریشه در کلمه لاتین paraphrasis از παράφρkασις یونانی به معنی حالت و روش دیگر بیان جملات است. عمل پارافریزکردن، paraphrasis نیز نامیده میشود. بنابراین، پارافریز کردن و خلاصه کردن، بخشهای وسیعتری از متن اصلی را موردبررسی قرار میدهد درحالیکه نقلقول، بخشهای مختصری از یک منبع است.
همچنین، پارافریز کردن، بیان ایدههای ارائهشده از یک بخش خاص از یک منبع (اساساً یک متن) را بهصورت متراکم شده و فشردهتر در برمیگیرد.
پس از دریافت فایل ترجمه، مسئول بخش مشتریان دارالترجمه، بلافاصله متن را بررسی کرده و موارد الزامی در هنگام ترجمه را مشخص میکند. چنانچه نیاز به حذف قسمت خاصی از متن ترجمه باشد، قسمتهای اضافی نیز حذف خواهند شد و زمان تحویل و قیمت ترجمه بر اساس نرخ ترجمه پیشنهادی در سایت برآورد میشود.
پیشفاکتور سفارش ترجمه به آدرس ایمیل یا شماره تلگرام مشتریان ارسال میگردد. حساسترین قسمت در فرآیند ترجمه مربوط به انتخاب مترجم مقاله یا کتاب است که مسئول بخش مترجمان، فایل مربوطه را برای مترجمِ موردنظر ارسال میکند.
ترجمه تمام متنها برای مترجمان فارغالتحصیل رشتههای تخصصی یا با تسلط کامل بر موضوع تحقیق ارسال خواهند شد و در زمان تعیینشده برای مشتری ارسال میگردد تا خوشقولی و تحویل بهموقع ترجمه را تضمین کنیم.
آیا نیاز به ترجمه دانشجویی فوری دارید؟ تیم مترجم کتبی و مترجم شفاهی بهترین دارالترجمه ایران آماده ارائه خدمات ترجمه عمومی و ترجمه تخصصی است. ما حرفهایترین دارالترجمه تخصصی هستیم که همیشه مترجمان آمادهی ترجمه دانشجوییِ مقاله مدیریت، ترجمه مقاله کامپیوتر، ترجمه مقاله ریاضی و شیمی داریم.
دپارتمان ترجمه دانشجویی ما میتواند ترجمه فوری را با نهایت دقت و کیفیت تحویل دهد. گروه مترجمان دانشجویی ما توانایی ترجمه در سریعترین زمان ممکن را دارد زیرا کسب رضایت دانشجویان گرامی از اولویتهای دارالترجمه ایران است.
به همین دلیل، ما با مترجمان متخصصی در زمینههای مختلف همکاری میکنیم که آماده ارائه خدمات ترجمه تخصصی فوری و ترجمه عمومی فوری میباشند. برای ثبت سفارش ترجمه دانشجویی با ما تماس بگیرید تا هزینه ترجمه را برآورد کنیم.
دارالترجمه بینالمللی ایران اقدام به استخدام فوری مترجم دورکاری یا مترجم غیرحضوری با مدرک دکتری زبان خارجی برای ترجمه تخصصی متن، روزنامه، مجله، کتاب، مقاله و فیلم و وبسایت برای گسترش تیم مترجمان متعهد و متخصص خود کرده است.
در راستای ارتقای سطح کیفی ترجمه تخصصی کتاب، مقاله، سایت، فیلم و متون مختلف دانشگاهی و پژوهشی از مترجمان غیرحضوری یا مترجمان دورکاری دعوت به همکاری میشود تا با ثبتنام در سایت به گروه مترجمان بهترین دارالترجمه تخصصی ایران بپیوندند.
مترجمان کتبی یا مترجمان شفاهی تمامی زبانها (انگلیسی، آلمانی، روسی، ترکی، ایتالیایی، عربی، فرانسه، کردی، ارمنی، پرتغالی و ...) میتوانند فرم درخواست همکاری در سایت (زیرمجموعه منوی مترجمان) را پر کنند تا در اولین فرصت بررسی شود.
کاربرانی که در انتخاب مقاله برای ترجمه و تهیه مقاله جهت استفاده در پایاننامه، چاپ کتاب و یا تحقیق و پژوهش نیاز به کمک دارند میتوانند روی کمک ما حساب کنند. برخی دانشجویان و پژوهشگران که در رشتههای تخصصی و فوق تخصصی جدید، تحصیل و یا تحقیق میکنند از اطلاعات لازم درباره کارهای انجامشده در آن زمینه علمی یا تحقیقی برخوردار نیستند و یا تسلط کافی به واژگان و لغات تخصصی رشته مربوطه ندارند که بتوانند موضوع تحقیق خود را بهدرستی انتخاب کنند. کافی است موضوع تحقیق یا مقاله را با ما در میان بگذارید و ما در کوتاهترین زمان ممکن بهترین موضوعِ متناسب با ایده پیشنهادی شما را از معتبرترین منابع و پایگاههای اطلاعاتی جستجو کنیم. سپس مقاله موردنظر را با دقت و درک حساسیت کار شما عزیزان انتخاب کرده و ترجمه خواهیم کرد. موضوع را از طریق منوی زیر یا با استفاده از ایمیل، تلگرام و تماس تلفنی به ما ارائه دهید، ما تحقیق میکنیم و بهترین مقاله را تهیهکرده و با موافقت شما ترجمه میکنیم.
خدمات ترجمه باکیفیت، امنیت و محرمانگی فضای مجازی؛ ما از فناوری نرمافزارهای خاصی برای خدمات بدون اسپم و ضدهک استفاده میکنیم و تبصره دقیقی را برای حفظ اطلاعات اجرا میکنیم.
سفارش ترجمه در سه مرحله ساده امکانپذیر است؛ ترجمه متن خود را با آپلود کردن فایل شروع کنید و برای شروع، پرداخت آنلاین کنید. پشتیبانی مشتری 24/7 ما بلافاصله با شما تماس میگیرند.
کاربران میتوانند در هر ساعتی از شبانهروز، تقاضای پشتیبانی 24/7/365 کنند. ابتدا با ما مشورت کنید و سؤال خود را مطرح کنید. بلافاصله با شما تماس گرفته خواهد شد تا مشکلتان برطرف شود.
تحویل بهموقع خدمات ترجمه اینترنتی در دارالترجمه ایران از اولویتهای ما برای تحقق اهداف مشتری مداری است. به عبارتی، ارائه ترجمهی باکیفیت در سریعترین زمان ممکن از اهداف ویژه ماست.
ما سفارش ترجمه را از نظر کیفی و کمّی بازبینی میکنیم تا ترجمهای با کیفیت مناسب را تضمین کنیم و با احترام به حقوق مشتری، تعهد و مسئولیتپذیری، ترجمه تخصصی آنلاین خود را افزایش دهیم.
دارالترجمه ایران در انتخاب مترجمین و ویراستاران متعهد و متخصص بسیار محتاط است و با مترجمانی که از مسؤلیتپذیری بالا و مهارت زیادی در ترجمه متن، مقاله و کتاب برخوردارند، همکاری میکند.
سفارش ترجمه: 09362165427
تلفن دارالترجمه:
021-66533509
02166509480
مدیریت دارالترجمه:
ایمیل سفارش ترجمه:
آدرس: تهران - ستارخان - همایونشهر جنوبی - کوچه نسیم - پلاک 2 - واحد 6